**
Nhiều nhà dịch gọi chữ "sùng bái cá nhân", thế là gọi trượt.
"Culte de la personnalité" là tinh thần "sùng bái thủ lĩnh" nào đó, chứ không phải "chủ nghĩa tôn trọng cá nhân" thay vì "tôn sùng đám đông".
**
Nhiều nhà dịch gọi chữ "sùng bái cá nhân", thế là gọi trượt.
"Culte de la personnalité" là tinh thần "sùng bái thủ lĩnh" nào đó, chứ không phải "chủ nghĩa tôn trọng cá nhân" thay vì "tôn sùng đám đông".
Chữ "sùng", gốc Hoa 崇, để chỉ "cao", "đầy", về ý thì là mê mẩn.
Chữ "bái", gốc Hoa 拜, là lạy.
"Sùng bái" là tôn lạy điều gì đó, tôn lạy ai đó.
2368
2452
22218
228234
131357
114601617